|
|
B i o g r a p h y In
November 2005, just minutes before the Gotan Project were due onstage at the
Gran Rex theatre in central Buenos Aires, Argentina, band guitarist and native
Argentine, Eduardo Makaroff, summed it all up in one key quote: "The lyrics of
many of the famous tango songwriters would always talk about going back to this
city, and so we're returning to the South and to the place that's in our
hearts." Seven months previous, Eduardo and fellow Gotan producers; Parisian
Philippe Cohen Solal and Swiss-born Christoph H. Müller, had flown from their
homes in Paris to record the new album, 'Lunatico', in Buenos Aires' prestigious
Studio ION - the famed venue where tango greats like Astor Piazzolla had once
laid down their aural magic to vast reel-to-reel tape machines. Sat in on the
sessions with them were a host of local session musicians; a complete string
section, two emcees, one trombonist and Argentine piano legend and long-time
Gotan collaborator, Gustavo Beytelmann, conducting much of the musical goings
on. Five years on from breaking new ground in tango and electronica with their
debut, 'La Revancha Del Tango' - now having sold in excess of a million copies
worldwide, and shows anywhere from Tel Aviv to Tokyo in between, the band now
had the small matter of developing the longstanding love affair that the public
had now embarked upon with tango to concentrate on. "We really wanted to explore
both tango and folkloric music from Argentina a lot further than we had before,"
says Philippe. "That's why many of the tracks are really classically
tango-orientated, very traditional patterns that people like (Anibal) Troilo
would use." |
La Revancha del Tango - 2001-10-22 - Queremos Paz Epoca Chunga's revenge Triptico (Instrumental) Santa Maria (del Buen Ayre) Una musica brutal El capitalismo foraneo Last tango in Paris (Instrumental) La del ruso (Instrumental) Vuelvo al sur |
Lunático - 2006-04-10- Amor Porteño Notas Diferente Celos Lunático (Instrumental) Mi Confesión Tango Canción La Vigüela Criminal (Instrumental) Arrabal Domingo Paris, Texas (Instrumental) |
Tango 3.0 - 2010-04-19 - Tango Square (Instrumental) Rayuela Desilusión Peligro La Gloria Mil Millones Tu Misterio De hombre a hombre (Instrumental) El Mensajero Panamericana (Instrumental) Érase una vez |
|
Queremos paz
|
We want peace We want peace *** Thanx a lot to Cristhian for this Translation *** |
Si desapareció |
Age *** Thanx a lot to Cristhian for this Translation *** |
Chunga's
revenge
( Frank Zappa )
Willy Crook :
Philippe, Christoph, Eduardo
Nini, Cristina, Gustavo
Edi, Line, Fabrizio
Es la revancha del tango
Piazzolla, Troilo, Cura
Mal Profesor Zappa
Kruder, Dorfmeister, Pugliese
Es la revancha del tango
Thievery Corporation
Castillo
Castillo
Ana, Miguel, Maria
Noela, Noé, Rubén
Chris, ??? y Carlos,
Es la revancha del tango
*** Thanx a lot to
Corqsan for this one ***
Santa
maria (del buen ayre)
Hay milonga de amor |
There's love's milonga There's gotan's shake This tango is for you Argentina Buenos Aires There's love's milonga There's gotan's shake Argentina Buenos Aires Santa Maria del Buen Ayre's port There's gotan's shake This tango is for you Argentina Buenos Aires There's love's milonga There's gotan's shake This tango is for you Argentina Buenos Aires Santa Maria del Buen Ayre's port |
* Milonga.
1. Musical composition in the argetinian folklore of sad rythm and nostalgic
tone, that is played with guitar.
2. f. Coplet which accompanies it.
3. f. Argentinian musical composition of up beat and marked in time two by four,
related to tango.
4. f. Chant which accompanies it.
5. f. Argentinian dance.6.Lie, cheat.
* Gotan.
Name of the band. It's Tango backwards
*** Thanx a lot to Corqsan for this Translation ***
Una musica
brutal |
A Brutal Music We discovered you and me *** Thanx a lot to Cristhian for this Translation *** |
El capitalismo foraneo |
The Foreign capitalism The Foreign capitalism The Foreign capitalism The Foreign capitalism... *** Thanx a lot to Corqsan for this Translation *** |
Vuelvo al
sur |
I return to the south ( Astor piazzolla / fernando e. Solanas ) *** Thanx a lot to Cristhian for this Translation *** |
Lunático
(Lunatic. Also makes reference to the moon as "Luna"
means "Moon")
*** Thanx a lot to Corqsan for these Translation ***
Amor porteño
|
Porteño's
love A worrying look Of porteño's love Warm and cruel No, I don't believe what happened That the sensual mystery Of your smile fade out I make a toast for that illusion Of porteño's love Crazy dagger Sweet and fatal, the nostalgia Of a time that was a piece of us both And I who thought that i don't care That a caress could erase the colour of my city The hidden code of that smile Is like a signal And I can't release A subtle desire that trembling comes looking for me And I who thought that i don't care That a caress could erase the colour of my city The hidden code of that smile Is like a signal And I can't release A subtle desire that trembling comes looking for me |
* Porteño. Name of the inhabitans of Buenos Aires, Argentine
Notas
Africanos en las pampas argentinas Toques y llamadas de tambores Candombe, tango Un gaucho y una guitarra La payada milonguera Y el fantasma de la indiada China, cebame un mate Tango Marineros, inmigrantes Bandoneón, violín y flauta Habanera, canzonetas de los tanos Piano piano nació el tango Nació el baile compadrito y orillero Guapo, futurista y nostalgioso Mestizaje de europeos, negros, indios En el río de la plata Hace mucho, no se sabe justo cuándo Un buen día nació el tango |
Notes Africans in the argentinian pampas Beats and call of drums Candombe, tango A gaucho and a guitar the milonguera's payada And the ghost of the indians China, buy me a drink Tango Sailors, inmigrants Bandoneon, violin y flute Habanera, canzonetas of the tanos Piano piano the tango was born It was born the friend and shore dance Handsome, futuristic and nostalgic Crossbreeding of europeans, blacks, indians In Río de la Plata Long time ago, don't know when One fine day tango was born |
* Candombe.
Drum-based musical style of Uruguay. Candombe originated among the
Afro-Uruguayan population of Montevideo and is based on Bantu African drumming
with some European influence and touches of Tango.
* Payada.
The payada, is an art from the hispanic culture in which a person, the payador,
improvizes a reciting in rhyme, sung and accompanied by guitar.
* Bandoneon.
Musical instrument.
* Gaucho.
Gaucho is a term commonly used to describe residents of the South American
pampas. The word gaucho could be described as a loose equivalent to the North
American "cowboy". Like the North American word cowboy the term often connotes
the 19th century more than the present day; then gauchos made up the majority of
the rural pampas population, herding cattle and practicing agriculture as their
main economic activities.
* Habanera. The habanera is a musical style or genre from Cuba with a
characteristic "Habanera rhythm"; it is one of the oldest mainstays of Cuban
music and the first of the dances from Cuba to be exported all over the world.
Diferente
En el mundo habrá un lugar Para cada despertar Un jardín de pan y de poesía Porque puestos a soñar Fácil es imaginar Esta humanidad en harmonía Vibra mi mente al pensar En la posibilidad De encontrar un rumbo diferente Para abrir de par en par Los cuadernos del amor Del gauchaje y de toda la gente Qué bueno che Qué lindo es Reírnos como hermanos Porqué esperar para cambiar De murga y de compás |
Different In the world there will be a place For each awakening A garden of bread and poetry Because if we dream It's easy to imagine This mankind in harmony My mind vibrates when i think In the possibilty Of finding a different direction To open wide The notebooks of love Of the simple and of all the people How good, it'd be How beautiful it is To laugh like brothers Why wait to change Of rhythm and beat |
* Murga. Murga is a form of popular musical theatre performed primarily in Tenerife, Montevideo, Uruguay during the Carnival season.
Celos
Celos Pudo el amor ser distinto Redes Trampa mortal en mi camino Y en un café, un café de ciudad Me contaste otra vez tu destino Celos Celos en suelo argentino Fiebre Y mi ilusión que se deshizo Mientras te burlas de mí en tu canción No me puedo librar del hechizo Nubes Nubes de sal y de hastío Dudas Pago por ver lo que he perdido La capital te atrapó, te embriagó En el triste ritual del olvido Hmm, pudo el amor ser distinto Hmm, crudo final discepoliano Y en un café, un café de verdad Cayó el último acorde del piano |
Jealousy Jealousy Love could have been different Nets Mortal trap in my way And in a café, a city café You told me again about your destiny Jealousy Jealousy in argentenian ground Fever And my illusion that ruined While you make fun of me in your song I can break the spell Clouds Clouds of salt and weariness Doubts I'd pay to see what i've lost The capital caught you, intoxicate you In the sad ritual of oblivion Hmm, love could be different Hmm, discepolian harsh end And in a café, a real café It felt the last piano chord |
* Discepolian. Referent to Enrique Santos Discépolo (Discepolín) (born March 27, 1901 in Buenos Aires - died on December 23, 1951) who was an Argentine tango and milonga musician and composer, author of famous tangos such as Cambalache and many others performed by several of the most important singers of his time, amongst them notably Carlos Gardel.
Mi
confesion |
My
Confession |
Tango
cancíon |
Tango song Sorrow in my soul Disappointment In the movements of a tango song A mine that you plant without notice And drunk another time to forget All my life Thinking of you So much sadness So much emotion In the hell of your betrayal A failed meeting Feel like crying Could Paris in winter could inspire another poem |
La vigüela Aqui me pongo a cantar Al compas de la vigüela Que el hombre que lo desvela Una pena estraordinaria Como la ave solitaria Con el cantar se consuela Vengan santos milagrosos Vengan todos en mi ayuda Que la lengua se me aniuda Y se me turba la vista Pido a mi dios que me asista En esta ocasión tan ruda Aqui me pongo a cantar Al compas de la vigüela Aqui me pongo a cantar Al compas de la vigüela Que el hombre que lo desvela Una pena estraordinaria Como la ave solitaria Con el cantar se consuela |
The Vigüela Here I come singing To the beat of the vigüela That a man who reveals it An extraordinary sorrow Like a solitary bird With the singing it comforts Come miraculous saints All come to help me That the tongue is tiding me down And the sight it's disturbed I ask tyo god to help me In this hard time Here I come singing To the beat of the vigüela Here I come singing To the beat of the vigüela That a man who reveals it An extraordinary sorrow Like a solitary bird With the singing it comforts |
* Vigüela. Name given to two different guitar-like string instruments: one from 16th century Spain, usually with 12 paired strings, and the other, the Mexican vihuela, from 20th century Mexico with five strings and typically played in Mariachi bands.
Arrabal
|
Ghetto The black drunk Dancing candombe Tears from his great drum Love potions Poured in my guitar The light of its final redemption Those leathers carry dreams To the other side of the sea And a wind from the ghetto The night whistled Its old milonga And in my country it was heard Singing Those leathers carry dreams To the other side of the sea And a wind from the ghetto |
* Candombe.
Drum-based musical style of Uruguay. Candombe originated among the
Afro-Uruguayan population of Montevideo and is based on Bantu African drumming
with some European influence and touches of Tango.
* Milonga.
1. Musical composition in the argetinian folklore of sad rythm and nostalgic
tone, that is played with guitar.
2. f. Coplet which accompanies it.
3. f. Argentinian musical composition of up beat and marked in time two by four,
related to tango.
4. f. Chant which accompanies it.5. f. Argentinian dance.6.Lie, cheat.
Embé |
Sunday Embé Candombe Milonga Tango Mandinga Xango Candombe negro Quilombo Candonga |
* Those are all musical styles typical of central and soth american countries.
Rayuela
( Julio Cortázar, Gotan Project )
Rayuela, capítulo siete
Me miras, de cerca me miras
Cada vez más de cerca
Y entonces jugamos al cíclope
Nos miramos cada vez más de cerca
Y los ojos se agrandan
Se acercan entre sí
Se superponen
Y los cíclopes se miran
Respirando confundidos
Textos escritos y publicados hace años
Con cronopios o sin ellos
En torno a su mundo de juego
A esa grave ocupación que es jugar
Cuando se buscan otras puertas
Un, dos, tres, cuatro
¡Tierra, Cielo!
Cinco, seis
¡Paraíso, Infierno!
Siete, ocho, nueve, diez
Hay que saber mover los pies
En la rayuela
O en la vida
Vos podes elegir un día
¿Por que costado
De que lado saltarás?
Otros accesos a lo no cotidiano
Simplemente para
Embellecer lo cotidiano
Para iluminarlo bruscamente de otra manera
Sacarlo de sus casillas
Definirlo, de nuevo y mejor
Me basta cerrar los ojos
Para deshacerlo todo y recomenzar
Exactamente con tu boca que sonríe por debajo
De la que mi mano te dibuja
Un, dos, tres, cuatro
¡Tierra, Cielo!
Cinco, seis
¡Paraíso, Infierno!
Siete, ocho, nueve, diez
Hay que saber mover los pies
En la rayuela
Oo en la vida
Vos podes elegir un día.
¿Por que costado
De que lado saltarás?
Yo te siento temblar contra mí
Como una luna en el agua
Desillusion
Romantic Argentina
New York City
One of the richest countries in the world
Buenos Aires
A wonder city
Niebla espesa en Buenos Aires
Volverá el sol a salir
El “paco” haciendo estragos
Gente sin porvenir
Amargo desencanto
Tener que verte así
República argentina
Argentina de plata
La tierra de plata
La tierra argentina
Extraño sentimiento
Pasión, desilusión
Como en la serenata
De María Elena Walsh
Me duele si me quedo
Yo te quiero, mi amor
- English samples -
Romantic Argentina
Yo te quiero mi amor
Peligro
No deberían engañar
Pero caen en la tentación
Un torbellino
De locura, de ardor y deseo
Si aumenta el peligro
Aumenta la excitación
La lluvia golpea
El techo de la habitación
Tiene tanto que perder
Sin embargo no pueden parar
Tesón primitivo
Lazo de fuego
Tan real el peligro
Irracional atracción
La lluvia golpea
El techo de la habitación
Y después
Que ya no se verán nunca más
Pero el misterio
Los arrastra al placer sin remedio
Aumenta el peligro
Crece la satisfacción
La lluvia golpea y golpea
El techo de la habitación
La Gloria
( Víctor Hugo Morales )
Una tarde espectacular, un partido impresionante
Toma la pelota Niní Flores de Corrientes
Un verdadero duende, un mago del bandoneón
Hábil y musical, siempre inspirado
La va dejando para el ruso Beytelmann
Gustavo Beytelmann
Auténtico gaucho judío de Venado Tuerto, un sabio
Quizás el músico argentino más importante residente en Europa
Va dejando la pelota para Line Kruse
La violinista danesa tanguera
Dinamita en los dedos y en el alma, bellísima
Va tocando la pelota por el costado para Christoph Mueller
Christoph Mueller se acerca al área, la va dejando para Philippe Cohen Solal
Phillipe Cohen toca para Eduardo Makaroff
Que está frente al arquero, va a tirar, tiró
Goooooooooooooootan
Goooooooooooooootan
Mil Millones Nos sale del diario la herida Del que carga la cruz en vida Mil millones y dale que va Sin morfar, ahora es el problema Callarse va a ser el dilema Hasta cuando vamos a esperar Nació, miró, voló Que maldad insolente nos lleva A enfrentar esta ultima prueba Yo no puedo dejar de soñar Nació, miró, voló |
A thousand millions Our wound appears everyday From those who carry the cross in life A billion and it goes on Without eating, it's now the problem Keeping quiet is going to be the dilemma How much longer will we wait It was born, it looked, it flew What insolent evil leads us To face this final test I can't stop dreaming It was born, it looked, it flew |
(feat. Melingo)
Tu misterio no lo entiendo
Palpitación de mujer
Y en el vaiven de esta illusion
Mis ganas de y tu sudor
Quiero saber si ya estas
Lista para el amor
Te acaricio con mi aliento
Siento tu respiración
En el lugar donde apoyas
La seda rosa de tu piel
Late mi cuore y vas a ver
Que va a estar todo bien
El Mensajero
Voy corriendo, escapando
Porque no me queda nada
Tironean los recuerdos
En mi alma atormentada
Me retumba el corazón
Como caja destemplada
Persiguiendo un resplandor
A través de la quebrada
Nubes de plata en el horizonte
Voy galopando sin saber a donde
Hoy llegó un mensajero
Las alforjas en llamas
Sin sacarse el sombrero
Dejó caer su puñal
Me acaricia el rumor
Del agua entre las piedras
Fluye desde el interior
Desde el centro de la tierra
Busco el jardín de las flores blancas
Quizá ese detrás de aquella barranca
La mejilla en la arena
Y el caballo en el río
Quisiera echar las penas
Sé que te voy soñar
Érase una vez
Vos, me viniste a buscar
Para encontrar este lugar
Un paisaje y un campo azul
Viento del sol
No seré pobre por tanto amor
Tanto sol, tanto mar
Tanta verdad
Una chispa de eternidad
Felicidad
Noches de estrellas
Que nos subieron a su altar
Mágica bebida celestial
Pampa y maíz
Vos y yo en un país
El mundo entero a mis pies
Érase una vez
Confianzas *** Thanx a lot to L_Steamer for this one *** |
Confidences ( Inspiración Espiración LP ) Sit down in the table and
write *** Thanx a lot to Jose for this Translation *** |
La cruz del sur
Alguna vez, talvez |
The Cross Of South ( Translation by Jose )
Sometime, maybe |
( Tango 3.0 Bonus track )
En el divan, sin avisar
Me acorralo la memoria
Cuantos veranos pase
Sin poderlo olvidar!
Calle Juncal, un restoran
Y su mirada entre muchas
Todo paso sin hablar
La explosión del amor
En el divan, loca de atar
Me sumergi en el recuerdo
Lo seguí sin pestañar
Fuego en la oscuridad
( Inspiración Espiración LP ) *** Thanx a lot to L_Steamer for this one *** |
Round About Midnight
( Inspiración Espiración LP ) *** Thanx a lot to Corqsan for this Translation *** |
( Featured on the DVD )
Hoy *** Thanx a lot to L_Steamer for this one *** |
Lonely ( Translation ) Today *** Thanx a lot to Jose for this translation *** |